Del Chimborazo al Cerro Rico – Orónimos en el discurso Colonial
DOI:
https://doi.org/10.5935/2218-0761.20250008Palabras clave:
toponimia, orónimos, discurso colonial, relación geográfica, historiografía indianaResumen
Denominar objetos o territorios implica un proceso de apropiación. Las estructuras de poder coloniales tienden a manifestarse en unas prácticas de denominación que reflejan el sentido de la misión y el enfoque económico de los europeos. El presente estudio se centra en una sección de la toponimia hispanoamericana, en los nombres de montañas, y pregunta de qué forma los orónimos entraron en el discurso colonial. A este propósito se analizarán las relaciones geográficas del Perú del siglo XVI editadas por Marcos Jiménez de la Espada. Se estudiará si los orónimos indígenas fueron respetados, si fueron traducidos o sustituidos por nombres españoles. También se analizarán fenómenos fonéticos, semánticos y etimológicos de los orónimos documentados en los textos. El estudio demostrará que el tratamiento de los orónimos depende de la tradición discursiva en cuestión, y que los resultados encontrados en las relaciones geográficas no pueden ser generalizados para el discurso colonial en total. Unas reflexiones finales se dedican a la situación de los orónimos en los siglos XIX y XX.
Descargas
Citas
Álvarez Peláez, Raquel. 1988. El Cuestionario de 1577. La ‘Instrucción y memoria de las relaciones que se han de hacer para la descripción de las Indias’, en Francisco de Solano Pérez (ed.), Cuestionarios para la formación de las Relaciones Geográficas de Indias: siglos XVI – XIX, Madrid, CSIC: XCIII-CVI. Barrera Valdebenito, Humberto.1974. Nombres indígenas de montañas chilenas y contribución al conocimiento de los nombres de las montañas, en Revista Chilena de Historia y Geografía, 142: 187189. Becher, Matthias y Hendrik Hess. 2019. Machterhalt und Herrschaftssicherung: Namen als Legitimationsinstrument in transkultureller Perspektive, Göttingen, V&R unipress GmbH. 163 Bravo-García, Eva y María Teresa Cáceres-Lorenzo. 2013. El léxico cotidiano en América a través de las Relaciones Geográficas (Tierra Firme y América del Sur, s. XVI), Fondo hispánico de lingüística y filología, 15, Bern, Peter Lang. Carrillo Espejo, Francisco (ed.). 1990. Cronistas que describen la colonia, Lima, Horizonte. Cline, Howard F. 1972. The Relaciones Geográficas of the Spanish Indies, 1577-1648, en Howard Cline (ed.), Guide to the Ethnohistorical Sources, Vol.1., Handbook of Middle American Indians 12, Austin, University of Texas Press: 183-242. Cerrón-Palomino, Rodolfo. 2002. Morfemas aimaras arcaicos en la toponimia centroandina: los sufijos -y, -n, y –ra, en Lexis, 26, 1: 207-226. Cerrón-Palomino, Rodolfo. 2013. Presentación del Diccionario Geográfico de Germán Stiglich, en Revista Geográfica 153: 179-184. Cerrón-Palomino, Rodolfo. 2015. Toponimia andina: problemas y métodos, en Lexis, 39, 1: 183-197. Dunker, Axel; Thomas Stolz e Ingo H. Warnke (eds.) 2017. Benennungspraktiken in Prozessen Kolonialer Raumaneignung, Berlin/ Boston, De Gruyter. Farfán, Carlos. 2010. Poder simbólico y poder político del estado Inca en la cordillera del Pariacaca, en Arqueología en el Perú: 377-413. Fernández Garay, Ana. 2004. Diccionario Tehuelche–Español/Índice Español-Tehuelche. Leiden: CNWS. Garcilaso de la Vega, el Inca. 1960. Obras completas, ed. y estudio preliminar de P. Carmelo Sáenz de Santa María, 3 vols, Madrid, Atlas. Giraut, Frédéric. 2022. Naming the Conquered Territories: Colonies and Empires – Beneath and Beyond the Exonym/Endonym Opposition, en Frédéric Giraut y Myriam Houssay-Holzschuch (eds.), The Politics of Place Naming: Naming the World, London, ISTE: 65-93. Giraut, Frédéric y Myriam Houssay-Holzschuch. 2022. Naming the World: Place-Naming Practices and Issues in Neotoponymy, en Frédéric Giraut y Myriam Houssay-Holzschuch (eds.), The Politics of Place Naming: Naming the World, London, ISTE: 1-27. Gómez Casañ, Rosa. 2023. Toponimia valenciana y etimología popular, en Butlletí interior, 1: 529-539. González Holguín, Diego. 1608. Vocabvlario de la lengva general de todo el Perv llamada lengua Qquichua, o del Inca, Ciudad de los Reyes, Talleres de Francisco del Canto. Hasler, Juan A. 1989. Topónimos mapuches, en Anales de la Universidad de Chile, 17: 153-166. Herrick, Robert L. 1983. Cultural Aspects of Place Names: New Mexico, en Names, 31: 271-288. Jiménez de la Espada, Marcos.1881/1965. Relaciones geográficas del Perú, III Vols, edición y estudio preliminar por José Urbano Martínez Carreras, Madrid, Atlas. Latorre, Guillermo. 1997. Tendencias generales en la toponimia del Norte Grande de Chile, en Onomazein, 2: 181-196. Paz Soldán, Mariano Felipe. 1877. Diccionario geográfico-estadístico del Perú. Contiene además la etimología aymara y quechua de las principales poblaciones, lagos, ríos, cerros, etc., Lima, Perú, Imprenta del Estado. Pérez, Claudio y Julio Vilte. 2004. Kunza-diccionario kunza-español / español-kunza: lengua del pueblo lickan-antai o atacameño, s/d, CODELCO-Chile. Impr. Ograma S.A. Oesterreicher, Wulf. 1997. Cajamarca 1532 - Diálogo y violencia. Los cronistas y la elaboración de una historia andina, en Lexis, 21, 2: 211-271. Ruhstaller, Stefan y María Dolores Gordón Peral. 2016. Etimología, lexicología histórica y toponimia, en Mariano Quirós García, José Carriazo, Emma Falque y Marta Sánchez (eds.), Etimología e historia en el léxico del español, Madrid/Frankfurt a. M., Iberoamericana/Vervuert: 391-408. Simons, Oliver. 2017. Name als Nahme: Carl Schmitts Kolonialismus, en Thomas Stolz, Axel Dunker e Ingo H. Warnke (eds.), Benennungspraktiken in Prozessen Kolonialer Raumaneignung, Berlin/Boston, De Gruyter: 145-159. Solano, Francisco de. 1988. Cuestionarios para la formación de las relaciones geográficas de Indias: siglos XVI‒XIX, Madrid, CSIC. Stagl, Justin. 1979. Vom Dialog zum Fragebogen. Miszellen zur Geschichte der Umfrage, en Kölner Zeitschrift für Soziologie und Sozialpsychologie, 31: 611-638. 164 Steffen, Hans. 1936. Contribución a la historia del descubrimiento y exploración de las cordilleras sudamericanas, en Anales de la Universidad de Chile, 22-23: 88-186. Stiglich, Germán. 1922. Diccionario geográfico del Perú. Lima, Imprenta Torres Aguirre. Stoll, Eva. 2009. Relación geográfica - von der Informationsbeschaffung zur Wissensvermittlung, en Elmar Eggert, Sussane Gramatzki e Christopher O. Mayer (eds.). 'Scientia valescit'. Zur Institutionalisierung von kulturellem Wissen in romanischem Mittelalter und Früher Neuzeit, München, Meidenbauer: 335352. Stoll, Eva. 2010. Santiago en los Andes. Vicisitudes de los santos en la sociedad colonial, en Roland Schmidt-Riese (ed.), Catequesis y derecho en la América colonial. Fronteras borrosas, Madrid / Frankfurt a. M., Iberoamericana / Vervuert: 97-115. Stoll, Eva. 2019. La voz indígena en las Relaciones Geográficas del siglo XVI, en Cuadernos de la ALFAL, 11: 216-230. Stolz, Thomas e Ingo H. Warnke. 2018. Vergleichende Kolonialtoponomastik: Strukturen und Funktionen kolonialer Ortsbenennung, Berlin/Boston, De Gruyter.
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2025 Cuadernos de la ALFAL

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.
Usted es libre de:
- Compartir — copiar y redistribuir el material en cualquier medio o formato
- La licenciante no puede revocar estas libertades en tanto usted siga los términos de la licencia
Bajo los siguientes términos:
- Atribución — Usted debe dar crédito de manera adecuada , brindar un enlace a la licencia, e indicar si se han realizado cambios . Puede hacerlo en cualquier forma razonable, pero no de forma tal que sugiera que usted o su uso tienen el apoyo de la licenciante.
- NoComercial — Usted no puede hacer uso del material con propósitos comerciales .
- SinDerivadas — Si remezcla, transforma o crea a partir del material, no podrá distribuir el material modificado.
- No hay restricciones adicionales — No puede aplicar términos legales ni medidas tecnológicas que restrinjan legalmente a otras a hacer cualquier uso permitido por la licencia.
Avisos:
No tiene que cumplir con la licencia para elementos del materiale en el dominio público o cuando su uso esté permitido por una excepción o limitación aplicable.
No se dan garantías. La licencia podría no darle todos los permisos que necesita para el uso que tenga previsto. Por ejemplo, otros derechos como publicidad, privacidad, o derechos morales pueden limitar la forma en que utilice el material.